Keine exakte Übersetzung gefunden für أضرار ناتجة عن النقل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أضرار ناتجة عن النقل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parties also adopted a Liability and Compensation Protocol to deal with damage resulting from the transboundary movement of hazardous wastes, including incidents due to illegal traffic.
    يضاف إلى ذلك أن الأطراف اعتمدت تعديلاً للاتفاقية (تعديل حظر) لحظر تصدير نفايات خطرة للتخلص النهائي والإستعادة وإعادة التدوير من بلد متقدم (بلدان منظمة بلدان التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى بلدان نامية) واعتمدت الأطراف كذلك بروتوكولاً للمسؤولية والتعويض للتعامل مع الأضرار الناتجة عن النقل العابر للحدود للنفايات الخطرة بما في ذلك الحوادث الناجمة عن الاتجار غير المشروع.
  • The Fund provides financial support for: (a) technical assistance, training and capacity-building; (b) Basel Convention Regional Centers; (c) participation of the representatives of developing country parties and parties with economies in transition in convention meetings; and (d) cases of emergency assistance and compensation for damage resulting from transboundary movements of hazardous wastes and other wastes and their disposal.
    ويقدم الصندوق الدعم المالي إلى: (أ) المساعدة التقنية، التدريب وبناء القدرات، (ب) المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل، (ج) مشاركة ممثلي البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات الاتفاقية، و(د) حالات المساعدة الطارئة والتعويض عن الأضرار الناتجة عن النقل العابر للحدود للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها.
  • Calls upon all Parties and organizations that are in a position to do so to make financial or in-kind contributions for the organization of workshops for addressing various aspects of and obstacles to the process of ratification of or accession to the Basel Convention Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal and the wider dissemination of the instruction manual on the implementation of the Protocol;
    يدعو جميع الأطراف والمنظمات التي بوسعها أن تقدم مساهمات مالية أو عينية من أجل تنظيم حلقات عمل تعالج شتى أوجه وعقبات عملية التصديق على بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناتجة عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود التابع لاتفاقية بازل أو الانضمام إليه ونشر دليل التعليمات بشأن تنفيذ البروتوكول على نطاق واسع؛
  • A major breakthrough at the meeting, following four years of intensive negotiations, was the agreement by the participants to work on elaborating legally binding rules and procedures for liability and redress in the event of damage that could be caused by the transboundary movements of living modified organisms, commonly referred to as genetically modified organisms, thereby fulfilling a legally binding requirement of the Protocol.
    وحدث إنجاز كبير في الاجتماع، بعد أربع سنوات من المفاوضات المكثفة، تمثل في اتفاق المشاركين على العمل من أجل إعداد قواعد وإجراءات ملزمة قانونا بشأن المسؤولية والانتصاف في حالة وقوع أضرار ناتجة عن نقل الكائنات العضوية الحية المحورة عبر الحدود، والتي تسمى عموما الكائنات المحورة وراثيا، مما يفي بأحد متطلبات البروتوكول الملزمة قانونا.
  • By decision VIII/10, the Conference of the Parties mandated the Open-ended Working Group to review the implementation of decision V/32 and provide guidance to the Secretariat on steps to be taken, which could include the development of a strategic plan to strengthen countries' capacity to respond to emergencies and the transmittal of a questionnaire regarding incidents as defined under paragraph 2 (h) of article 2 of the Basel Protocol on Liability and Compensation from Damage Resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal.
    تنفيذ المقرر 5/32 فوض مؤتمر الأطراف بالمقرر 8/10، الفريق العامل المفتوح العضوية باستعراض تنفيذ المقرر 5/32 وتقديم توجيهات للأمانة بشأن الخطوات المتخذة، التي يمكن أن تشمل وضع خطة استراتيجية لتعزيز قدرة البلدان على الاستجابة لحالات الطوارئ، وإرسال استبيان بشأن الحوادث التي وقعت، كما هي مبينة بموجب الفقرة 2 (ح) من المادة 2 من بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناتجة عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
  • Moreover, it requires consideration of the establishment of a revolving fund to assist in emergency situations to minimize damage from accidents arising from transboundary movements of hazardous wastes.
    يضاف إلى ذلك أن الأمر الذي يحتاج إلى بحث هو إنشاء صندوق متجدد للمساعدة في حالات الطوارئ وذلك لتدنية الأضرار الناتجة عن الحوادث الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
  • 211 above), e.g., a chart showing the area in question; an indication of the extent of risk posed by international maritime activities; types of cargo carried by international traffic; evidence of damage caused by such traffic; any history of groundings, collisions or spills, or a reference to the fact that there had not been any; an indication of the potential harm associated with such activities; a proposal for Associated Protective Measures available through IMO and an indication of how such measures would provide the protection needed; and an indication of the possible impact of any proposed measures on the safety and efficiency of navigation, taking into account the area of the ocean in which the proposed measures were to be implemented.
    ولاحظت لجنة حماية البيئة البحرية أن المقترح مفصل ولكنه لا يتضمن بعض المعلومات التي يقضي بتوفيرها قرار الجمعية A.885(21) (انظر الفقرة 211 أعلاه) ومن ذلك مثلا خريطة للمنطقة المعنية؛ وبيان المخاطر الناجمة عن الأنشطة البحرية الدولية؛ وأنواع الحمولات المنقولة دوليا، وأدلة عن الأضرار الناتجة عن هذا النقل؛ وسجل بحوادث جنوح السفن وحوادث الاصطدام أو الانسكاب إن وجدت، أو الإشارة إلى عدم وقوع أي منها؛ وبيان بالأضرار المحتملة التي تقترن بتلك الأنشطة؛ ومقترح بالتدابير الحمائية المرافقة التي تتيحها المنظمة البحرية الدولية، وإشارة إلى مدى الحماية اللازمة التي يمكن أن تتيحها تلك التدابير؛ وبيان بالأثر الذي يمكن أن ينجم عن أي تدابير مقترحة على سلامة الملاحة وفعاليتها، مع تحديد منطقة المحيط التي ستطبق فيها تلك التدابير.